Ich habe ein Buch von dem San Francisco Public Library geliehen. Es ist das erste Buch von meiner Buchliste. Voll Idiot von Tommy Jaud. Erinnert ihr euch an meinen Eintrag für deutsche Bücher Empfehlungen? Das ist die Urpsrung der Liste. Tommy Jaud ist wirklich nicht wie Thomas Mann, aber das geht zur zeit für mich. Es ist ein bisschen komisch. Ein Satz von dem Buch: "Nicht alle Männer sind Idioten...
Here's a post I slapped up in denglish and deutsche_kultur under my German alter ego superigel . I thought y'all should have a gander at it as well! Back in January I went to the Goethe institute's Berlin and Beyond Film Festival in San Francisco. Every year they present films from Germany, Austria, and Switzerland. Most of the films are from Germany, but they are also films...
Back in January I went to the Goethe institute's Berlin and Beyond Film Festivalin San Francisco. Every year they present films from Germany, Austria, and Switzerland. Most of the films are from Germany, but they are also films that never see general release here in the USA. Last year I saw a film called Whole Train , a film about hip hop graffiti artists, which has been tragically denied to US audiences...
My mother is trying to decipher the belowpoem but there are a lot of unusual words that we can not find. Thanks in advance for any help. x-posted to denglish The poem is from here: http://www.recmusic.org/lieder/get_text.html?TextId=36564 Wir kommen aus dem Himmel heut in alle Winde ausgestreut, zu seh'n, wo kleineKinder sind, ob's gute Kind, ob's böse Kind. Die bösen Kind geh'n...
Once in a while in LJ land, someone on my friend's list dissapears. Some people delete their journals and some defriend me, but once in a while someone just stops posting, and their virtual LJ self justs wafts on into the aether. Some of my fave LJers have floated off this way, like the ever entertaining chaosprinzessin , and good ol crazednconfused . Actually, crazednconfused...
Hi everyone, I just posted this in the denglish community last night, but I thought I'd risk an x-post here. I live in Berlin and just got offered some freelance translation work (DE -> EN). Even though I've been working with translation and editing for the last couple of years, it's always been at a fixed rate set by the company I was working for. Now this new place has asked me to name...
When the snow falls wunderbar And the childrenhappy are, When the Glatteis on the street, And we all a Glühwein need, Then you know, es ist soweit: She is here, the Weihnachtszeit
I'm now going to start on a series of ranting about things in the German language, society and system that annoy me. I'll do it in installments because there is quite a lot. Today I shall focus on the language. Everything you were ever taught in school about German was a lie . For example, people do not say "Guten Tag" or "Guten Morgen" , nor do they say "hallo" here in the north, they say Moin...
Could someone please translate the following into German for me? - "Dear Sir or Madame, I am an American graduate student living in the States and I am currently working on the English translation of [...]. I would greatly appreciate it if you advised me as to how I could get the translation rights for this text." I'm mostly concerned about it sounding all nice and formal, i.e., not like I wrote...