 |

 
 |
 |
Tags: neo-latin latin word_formation etymology
Published : 3 months, 2 weeks ago (Fri, 15 Aug 2008 04:43:29 PDT) Searched: http://diaphanus.livejournal.com/1142820.html 0 links Related posts
"De Verbis Blogis et Blogīre" "About the Words Blogis and Blogīre" A certain thread at the Latin Forum inspired me to write a post about two proposed words: blogis, "blog," and blogīre, "to blog."
Substantive: blogis -is m. "blog" The parisyllabic, third-declension i-stem blogis was created by adding the stem vowel i to blog (taken as the root BLOG), making the stem blogi-, and then adding the ending -s to that resultant stem. This word is declined like īgnis (with ablative singular in -e or -ī).
Verb: blogīre -ō -īvī -ītum "to blog" The easiest way to make a denominative verb form from a parisyllabic i-stem like blogis is make it a fourth-conjugation verb. So blogis, substantive stem blogi- becomes blogīre, verbal stem blogī-. This is like īgnīre, sitīre, fīnīre, vestīre, mollīre, lēnīre from the parisyllabic i-stems īgnis, sitis, fīnis, vestis, mollis, lēnis. These words, including blogīre, are declined like audīre.
"Rules" for the Formation of Derivatives from Parisyllabic I-Stem Substantives
Various case forms of parisyllabic i-stem words and forms of denominative verbs from such words keep the final i of those i-stem words when that i appears before an unlike vowel: before a, nominative plural mari-a (mari- + -a) from mare; before e, nominative singular participle īgni-ēns (īgni- + -ēns) from īgnīre; before o, first person present īgni-ō (īgni- + -ō) from īgnis; before u, genitive plural īgni-um (īgni- + -um) from īgnis. By analogy, other derivative words keep the i: apiārius (api- + -ārius) from apis, īgniārius (īgni- + -ārius) from īgnis, bīliōsus (bīli- + -ōsus) from bīlis. Before i, the i of the stem disappears: ovīlis (ovi-, ov- + -īlis) from ovis.
In the creation of other derivatives where the suffix begins with a vowel, the final i of the stems either undergoes vowel change before a consonant or disappears before a vowel: piscōsus (pisci-, pisc- + -ōsus) from piscis, clūnālis (clūni-, clūnā- + -lis or clūn- + -ālis) from clūnis, pisculentus (pisci-, piscu- + -lentus or pisc- + -ulentus) from piscis.
The final vowel of the stem lengthens to ī before the consonants of certain suffixes: turrītus (turri-, turrī- + -tus) from turris. However, the i stays as it is before other suffixes: civicus (civi- + -cus) from civis.
"Rules" for the Formation of Derivatives from Fourth-Conjugation Verbs
Derivatives are regularly formed from fourth-conjugation verbs by either adding the stem directly to a suffix when the suffix begins with a consonant, or dropping the final vowel of the stem when the suffix begins with a vowel: sepelībilis (sepelī- + -bilis) from sepelīre, garrulus (garrī-, garr- + -ulus) from garrīre.
"Systems" of Derivations
The Romans habitually imagined that words of particular types, such as i-stems, fit within a number of "systems" of derivation.
So, a word like blogis could produce the verb blogīre and the adjective blogītus, and yet the adjective blogītus may be a perfect passive participle that answers to the verb blogītus.
The stem of blogis, blogi-, may be conceived as the part of the word to which all other derivative endings and suffixes beginning with vowels are attached. The adjectives blogiārius and blogiālis may be created from blogis, and the verb blogiāre (blogi-āre) may be created (cf. blogi-ārius, blogi-ālis, and the verb brevi-āre from brevis) from the same word, and the participle form blogiēns (blogi-ēns) may also be created even without an intervening verb blogīre.
If the substantive blogis did not actually exist, but the verb blogīre did, and that verb were felt to be a denominative verb from the nonexistent word blogis, then it would be technically possible to coin the word blogis. And so the system of derivation comes full circle.
Many new words can be coined from blogis and blogīre using the appropriate affixes. Here is a list of suggested possible derivatives. This list also cites already-existing words used as models to demonstrate the methods of word formation.
Substantives from blogis
[ Error: Irreparable invalid markup ('<a [...] http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc>') in entry. Owner must fix manually. Raw contents below.] <blockquote><font color="Darkgreen">"De Verbis <i>Blogis</i> et <i>Blogīre</i>" "About the Words <i>Blogis</i> and <i>Blogīre</i>"</font></blockquote> A <b><a href="http://latinforum.org/viewtopic.php?t=4429">certain thread</a></b> at the <b><a href="http://latinforum.org/">Latin Forum</a></b> inspired me to write a post about two proposed words: <i>blogis</i>, "blog," and <i>blogīre</i>, "to blog."
Substantive: <i><b>blogis</b> -is m.</i> "blog" <lj-cut text="Formatio Verbi - Word Formation">The parisyllabic, third-declension i-stem <i>blogis</i> was created by adding the stem vowel <i>i</i> to <i>blog</i> (taken as the root <tt>BLOG</tt>), making the stem <i>blogi-</i>, and then adding the ending <i>-s</i> to that resultant stem. This word is declined like <i><b><a href="http://www.hhhh.org/perseant/libellus/aides/allgre/allgre.67.html">īgnis</a></b></i> (with ablative singular in <i>-e</i> or <i>-ī</i>).</lj-cut>
Verb: <i><b>blogīre</b> -ō -īvī -ītum</i> "to blog" <lj-cut text="Formatio Verbi - Word Formation">The easiest way to make a denominative verb form from a parisyllabic i-stem like <i>blogis</i> is make it a fourth-conjugation verb. So <i>blogis</i>, substantive stem <i>blogi-</i> becomes <i>blogīre</i>, verbal stem <i>blogī-</i>. This is like <i>īgnīre</i>, <i>sitīre</i>, <i>fīnīre</i>, <i>vestīre</i>, <i>mollīre</i>, <i>lēnīre</i> from the parisyllabic i-stems <i>īgnis</i>, <i>sitis</i>, <i>fīnis</i>, <i>vestis</i>, <i>mollis</i>, <i>lēnis</i>. These words, including <i>blogīre</i>, are declined like <i><b><a href="http://www.hhhh.org/perseant/libellus/aides/allgre/allgre.187.html">audīre</a></b></i>.</lj-cut>
<lj-cut text="Regulae Formationis - Rules of Formation"><b>"Rules" for the Formation of Derivatives from Parisyllabic I-Stem Substantives</b>
Various case forms of parisyllabic i-stem words and forms of denominative verbs from such words keep the final <i>i</i> of those i-stem words when that <i>i</i> appears before an unlike vowel: before <i>a</i>, nominative plural <i>mari-a</i> (<i>mari-</i> + <i>-a</i>) from <i>mare</i>; before <i>e</i>, nominative singular participle <i>īgni-ēns</i> (<i>īgni-</i> + <i>-ēns</i>) from <i>īgnīre</i>; before <i>o</i>, first person present <i>īgni-ō</i> (<i>īgni-</i> + <i>-ō</i>) from <i>īgnis</i>; before <i>u</i>, genitive plural <i>īgni-um</i> (<i>īgni-</i> + <i>-um</i>) from <i>īgnis</i>. By analogy, other derivative words keep the <i>i</i>: <i>apiārius</i> (<i>api-</i> + <i><nobr>-ārius</nobr></i>) from <i>apis</i>, <i>īgniārius</i> (<i>īgni-</i> + <i>-ārius</i>) from <i>īgnis</i>, <i>bīliōsus</i> (<i>bīli-</i> + <i>-ōsus</i>) from <i>bīlis</i>. Before <i>i</i>, the <i>i</i> of the stem disappears: <i>ovīlis</i> (<i>ovi-</i>, <i>ov-</i> + <i>-īlis</i>) from <i>ovis</i>.
In the creation of other derivatives where the suffix begins with a vowel, the final <i>i</i> of the stems either undergoes vowel change before a consonant or disappears before a vowel: <i>piscōsus</i> (<i>pisci-</i>, <i>pisc-</i> + <i>-ōsus</i>) from <i>piscis</i>, <i>clūnālis</i> (<i>clūni-</i>, <i>clūnā-</i> + <i><nobr>-lis</nobr></i> or <i>clūn-</i> + <i>-ālis</i>) from <i>clūnis</i>, <i>pisculentus</i> (<i>pisci-</i>, <i>piscu-</i> + <i>-lentus</i> or <i>pisc-</i> + <i><nobr>-ulentus</nobr></i>) from <i>piscis</i>.
The final vowel of the stem lengthens to <i>ī</i> before the consonants of certain suffixes: <i>turrītus</i> (<i>turri-</i>, <i>turrī-</i> + <i>-tus</i>) from <i>turris</i>. However, the <i>i</i> stays as it is before other suffixes: <i>civicus</i> (<i>civi-</i> + <i>-cus</i>) from <i>civis</i>.
<b>"Rules" for the Formation of Derivatives from Fourth-Conjugation Verbs</b>
Derivatives are regularly formed from fourth-conjugation verbs by either adding the stem directly to a suffix when the suffix begins with a consonant, or dropping the final vowel of the stem when the suffix begins with a vowel: <i>sepelībilis</i> (<i>sepelī-</i> + <i>-bilis</i>) from <i>sepelīre</i>, <i>garrulus</i> (<i>garrī-</i>, <i>garr-</i> + <i>-ulus</i>) from <i>garrīre</i>.
<b>"Systems" of Derivations</b>
The Romans habitually imagined that words of particular types, such as i-stems, fit within a number of "systems" of derivation.
So, a word like <i>blogis</i> could produce the verb <i>blogīre</i> and the adjective <i>blogītus</i>, and yet the adjective <i>blogītus</i> may be a perfect passive participle that answers to the verb <i>blogītus</i>.
The stem of <i>blogis</i>, <i>blogi-</i>, may be conceived as the part of the word to which all other derivative endings and suffixes beginning with vowels are attached. The adjectives <i>blogiārius</i> and <i>blogiālis</i> may be created from <i>blogis</i>, and the verb <i>blogiāre</i> (<i>blogi-āre</i>) may be created (cf. <i>blogi-ārius</i>, <i>blogi-ālis</i>, and the verb <i>brevi-āre</i> from <i>brevis</i>) from the same word, and the participle form <i>blogiēns</i> (<i>blogi-ēns</i>) may also be created even without an intervening verb <i>blogīre</i>.
If the substantive <i>blogis</i> did not actually exist, but the verb <i>blogīre</i> did, and that verb were felt to be a denominative verb from the nonexistent word <i>blogis</i>, then it would be technically possible to coin the word <i>blogis</i>. And so the system of derivation comes full circle.</lj-cut>
<lj-cut text="Index Verborum Derivativorum - Index of Derivative Words">Many new words can be coined from <i>blogis</i> and <i>blogīre</i> using the appropriate affixes. Here is a list of suggested possible derivatives. This list also cites already-existing words used as models to demonstrate the methods of word formation.
<b>Substantives from <i>blogis</i></b>
<ul type="square"><li><i><b>blogiārius</b> -iī m.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2341483">rētiārius</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2341462">rēte</a></i>): blogger
<li><i><b>blogiārium</b> -iī n.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%231330">aerārium</a></i> fr. <i><a href="<a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%231360">aes</a></i>): blog service provider
<li><i><b>blogiculus</b> -ī m.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2321395">īgniculus</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2321404">īgnis</a></i>): little blog
<li><i><b>blogiō</b> -ōnis</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2341415">restiō</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2341418">restis</a></i>): blogger
<li><i><b>blogiunculus</b> -ī m.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%236751">carbunculus</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%236743">carbō</a></i>): young blogger
<li><i><b>blogiuncula</b> -ae f.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%234457">audītiuncula</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%234456">audītiō</a></i>): young blogger
<li><i><b>blogiaster</b> -trī m.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2333801">parasītaster</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2333805">parasītus</a></i>, <i>rētiārius</i> fr. <i>rēte</i>): sorry blog
<li><i><b>blogaster</b> -trī m.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2333801">parasītaster</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2333805">parasītus</a></i>, <i>clūnālis</i> fr. <i>clūnis</i>): sorry blog
<li><i><b>blogiastellus</b> -ī m.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2332447">oleastellus</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2332448">oleaster</a></i>): little sorry blog
<li><i><b>blogastellus</b> -ī m.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2332447">oleastellus</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2332448">oleaster</a></i>): little sorry blog
<li><i><b>blogiētum</b> -ī n.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2342780">saxētum</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2342793">saxum</a></i>, <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%236438">canāliēnsis</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%236439">canālis</a></i>): blogging community
<li><i><b>blogētum</b> -ī n.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2342780">saxētum</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2342793">saxum</a></i>, <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2321388">īgneus</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2321404">īgnis</a></i>): blogging community</ul> <b>Adjectives from <i>blogis</i></b>
<ul type="square"><li><i><b>blogītus</b> -a -um</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2349505">turrītus</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2349507">turris</a></i>): with a blog
<li><i><b>blogeus</b> -a -um</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2321388">īgneus</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2321404">īgnis</a></i>): from a blog
<li><i><b>blogīlis</b> -e</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2333232">ovīlis</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2333238">ovis</a></i>): of a blog
<li><i><b>blogiārius</b> -a -um</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%233014">apiārius</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%233029">apis</a></i>): pertaining to a blog
<li><i><b>blogiōsus</b> -a -um</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%235344">bīliōsus</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%235345">bīlis</a></i>): full of blogs
<li><i><b>blogōsus</b> -a -um</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2336431">piscōsus</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2336429">piscis</a></i>): full of blogs
<li><i><b>blogilēns</b> -entis</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2335777">pestilēns</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2335785">pestis</a></i>): full of blogs
<li><i><b>blogilentus</b> -a -um</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2335781">pestilentus</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2335785">pestis</a></i>): full of blogs
<li><i><b>blogulentus</b> -a -um</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2336432">pisculentus</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2336429">piscis</a></i>): full of blogs
<li><i><b>blogiēnsis</b> -e</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%236438">canāliēnsis</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%236439">canālis</a></i>): from a blog</ul> <b>Substantives from <i>blogīre</i></b>
<ul type="square"><li><i><b>blogītus</b> -us m.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2350740">vestītus</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2350733">vestīre</a></i>): a blogging; something blogged
<li><i><b>blogītūra</b> -ae f.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2330016">mūnītūra</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2330007">mūnīre</a></i>): a blogging; something blogged
<li><i><b>blogor</b> -ōris m.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2348371">timōr</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2348359">timēre</a></i>): blogging
<li><i><b>blogēs</b> -is f.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2343307">sēdēs</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2343306">sēdēre</a></i>): blogging
<li><i><b>blogītiō</b> -ōnis f.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%234456">audītiō</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%234454">audīre</a></i>): a blogging, "blogation"
<li><i><b>blogītiuncula</b> -ae f.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%234457">audītiuncula</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%234456">audītiō</a></i>): a slight "blogation"
<li><i><b>blogīmen</b> -inis n.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2330005">mūnīmen</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2330007">mūnīre</a></i>): something used to blog, a client like Semagic
<li><i><b>blogītor</b> -ōris m.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2330014">mūnītor</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2330007">mūnīre</a></i>): blogger
<li><i><b>blogītrīx</b> -īcis f.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2330015">mūnītrīx</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2330007">mūnīre</a></i>): blogger
<li><i><b>blogō</b> -ōnis m.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%235277">bibō</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%235276">bibere</a></i>): blogger
<li><i><b>blogōna</b> -ae f.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%237187">caupōna</a></i> cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%237186">caupō</a></i>): blogger
<li><i><b>blogītōrium</b> -iī n.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%234460">audītōrium</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%234454">audīre</a></i>): a machine that does automatic blogging
<li><i><b>blogītrum</b> -ī n.</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0060%3Aentry%3D%231273">arātrum</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%233716">arāre</a></i>): a machine that does automatic blogging
<li><i><b>comblogium</b> -iī n.<b></b></i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%239055">collēgium</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2326187">legere</a></i>): blogroll
<li><i><b>combloga</b> -ae m.<b></b></i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%239050">collēga</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2326187">legere</a></i>): fellow blogroller
<li><i><b>imaginiblogium</b> -iī n.<b></b></i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2341785">rīsiloquium</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2326989">loquī</a></i>): image-blogging</ul> <b>Adjectives from <i>blogīre</i></b>
<ul type="square"><li><i><b>blogiēns</b> -entis</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2330007">mūniēns</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2330007">mūnīre</a></i>): blogging
<li><i><b>blogītus</b> -a -um</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2330007">mūnītus</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2330007">mūnīre</a></i>): (having been) blogged
<li><i><b>blogāx</b> -ācis</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%236587">capāx</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%236615">capere</a></i>): "blogacious," tending to blog often
<li><i><b>blogulus</b> -a -um<b></b></i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2319320">garrulus</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2319315">garrīre</a></i>): blogging readily
<li><i><b>blogībilis</b> -e</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2343703">sepelībilis</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2343704">sepelīre</a></i>): bloggable, "blogible"
<li><i><b>blogilis</b> -e</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%231565">agilis</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%231606">agere</a></i>): bloggable, "blogile"
<li><i><b>blogīvus</b> -a um</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2318207">fīnītīvus</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2343704">fīnīre</a></i>): tending to blog, "blogive"
<li><i><b>blogius</b> -a -um</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2316887">eximius</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2316888">eximere</a></i>): bloggable, "blogious"
<li><i><b>blogītilis</b> -e</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2312884">dēlētilis</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2312882">dēlēre</a></i>): bloggable, "blogitile"</ul> <b>Verbs from <i>blogīre</i></b>
<ul type="square"><li><i><b>blogīscere</b> -ō</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2314749">dormīscere</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2314748">dormīre</a></i>): to begin to blog
<li><i><b>blogītāre</b> -ō -āvī -ātum</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2314753">dormītāre</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2314748">dormīre</a></i>): to blog often
<li><i><b>blogesse</b> -ō -īvī -ītum</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2335800">petessere</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2335823">petere</a></i>): to blog eagerly
<li><i><b>blogillāre</b> -ō -āvī -ātum</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%236567">cantillāre</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%236572">cantāre</a></i>): to blog a little bit
<li><i><b>blogīturīre</b> -ō -īvī -ītum</i> (cf. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2333988">parturiō</a></i> fr. <i><a href="http://www.perseus.tufts.edu/cgi-bin/ptext?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0059%3Aentry%3D%2333880">parere</a></i>): to wish to blog</ul></lj-cut> |
diaphanus

|
 |
|
| More results for "" |
|


This is cached version of livejournal post retrieved by LjSEEK on 2008-08-15 04:43:54 . Post may have changed since that time. Click here for actual post version. LjSEEK.COM is not affiliated with author of this post and is not responsible for its content.
These search terms have been highlighted: |
Disable Highlighting
|
diaphanus's Search:
|
|