Tags: makihara noriyuki
Published : 11 months, 1 week ago (Wed, 26 Dec 2007 11:29:54 PST) Searched: makihara noriyuki http://yamazakisan.livejournal.com/29227.html 0 links Related posts
This song is very VERY important to me....I knew right away it was a meaningful one for Keita and me, even though I didn't understand the words at first. One thing I was able to figure out very early on, though (and considering my lack of understanding at the time, amazed me), was that the Song title "僕が一番欲しかったもの" or Boku ga Ichiban Hoshikattamono" - The Thing I Wanted Most.
I'm going to post my version of the translation here, though I know it is very VERY rough. I have yet to understand all of the nuances and sensitivity of the idiom, especially in lyrical form, so....Please pardon my mistakes, and please PLEASE help me with corrections if you have the time!!! This song is so special to me...I'd really like to know what I've screwed up and to have help correcting and understanding it better! Here goes, though....First my English translation, then the Kana.
The Thing I Wanted Most Lyrics by: Makihara Noriyuki
Once upon a time, I found something wonderful I was delighted!
A feeling suddenly hit me...(I can't work out the end of this phrase) "If only there were someone out there..." Then one day, I found that someone! This wonderful thing, now above me, to know this person exists is a necessity, and now I can say I found it!
Such a precious feeling I have now raised up, but, Had I searched for this thing at any other time, Could I ever have found anything more wonderful?
To this person I say "Thank you so very much!" I was so joyful, and full of smiles after I had found this wonderful thing! What could be better than to see me so joyful? Than to see my smiling, happy face?
I looked so many times and was unable to find anything like it. All I needed was to turn and look down this path!
This person has given me many things: happiness, smiles and laughter.
Looking back on that time, and that feeling for what I was searching for... I've finally found it!
Here is the kana: さっきとても素敵なものを 拾って 僕は 喜んでいた ふと気づいて横に目をやると 誰かがいるのに気付いた その人はさっき僕が拾った 素敵なものを今の僕以上に 必要としている人だと 言う事が分かった
惜しいような気もしたけど 僕はそれをあげる事にした
きっとまたこの先探していれば もっと素敵なものが見つかるだろう その人は 何度もありがとうと 嬉しそうに 僕に笑ってくれた
その後にもまた僕は とても素敵なものを拾った ふと気が付いて横に目をやると また誰かがいるのに気づいた その人もさっき僕が拾った 素敵なものを僕以上に 必要としている人だと 言う事が分かった
惜しいような気もしたけど またそれをあげる事にした
きっとまたこの先探していれば もっと素敵なものが見つかるだろう なによりも 僕を見て嬉しそうに 笑う顔が見れて嬉しかった
結局僕はそんな事を何度も 繰り返し 最後には何も見つけられないまま ここまで来た道を振り返ってみたら
僕のあげたものでたくさんの 人が幸せそうに笑っていて それを見た時の気持ちが僕の 探していたものだとわかった 今までで 一番素敵なものを 僕はとうとう 拾う事が出来た
Again, Japanese speakers - Please be kind!!! This is my first effort at translating anything! Your help is always appreciated, but please don't be harsh! ^_^ It's a good thing!!! |