Tags: lyrics: kat-tun
Published : 10 months, 3 weeks ago (Mon, 25 Aug 2008 02:15:52 PDT) Searched: lyrics: kat-tun http://eve0704.livejournal.com/28843.html 0 links Related posts
KAT-TUN- Natsu no Owari (A nyár vége) (Fordította: Dorie) (Translation: debbie_chan)
防波堤が ずっと続く道を Bouhatei ga zutto tsuzuku michi wo Tovább sétálva az úton, amit a víz ér
キミは 映画のように 少し後ろを歩く Kimi wa eiga no you ni sukoshi ushiro wo aruku Olyan, mint a filmekben, követsz egy rövid távolság mögött
グラナデンみたい 甘い赤に 空が色づいた Granatin mitai amai aka ni sora ga irozuita Mint egy granatin, az ég lágy pirossá válik.
ほんの少し 足を止め 海でも眺めて行こう Honno sukoshi ashi wo tome umi demo nagamete ikou Álljunk meg egy kis időre és nézzük a tengert
夏の終りを告げる潮風 Natsu no owari wo tsugeru shiokaze A tenger szele, ami tájékoztat minket, hogy a nyár véget é
ほんの少しだけど 人恋しい Honno sukoshi dakedo hito koishii Csak egy rövid pillanatra magányt éreztem
秋の気配がした Aki no kehai ga shita Egy jel, hogy az ősz közeleg
いついつまでも キミのそばで Itsu itsumademo kimi no soba de Örökké melletted akarok maradni
季節を感じて 生きゆこう />Kisetsu wo kanjite ikiteyukou Együtt töltve minden évszakot
焦らずゆっくりと◦◦◦ Aserazu yukkuri to… Lassan, nem sietve...
空に浮かんだ 壊れそうな丸い月も Sora ni ukanda kowaresou na marui tsuki mo Még a tökéletes formájú hold is törékenynek látszik az égen
まるで夏を 惜しむように見えた Maru de natsu wo oshimu you ni mieta Úgy néz ki, mintha nem akarná, hogy a nyárnak vége legyen.
黙ったままギュっとつないでた手を Damatte mama gyutto tsunaideta te wo Csendesen, fogjuk egymás kezét
握りなおしたね そんなとこ Nigiri naoshita ne sonna toko Amikor szorosabban megmarkoltad a kezem, azt gondoltam:
「大好きだよ」 />„Daisuki dayo” „Szeretlek”
いついつまでも キミのそばで Itsu itsumademo kimi no soba de Örökké melletted akarok maradni
季節を感じて 生きゆこう Kisetsu wo kanjite ikiteyukou Együtt töltve minden évszakot
焦らずゆっくりと◦◦◦ Aserazu yukkuri to… Lassan, nem sietve...
夏の終りを告げる潮風 Natsu no owari wo tsugeru shiokaze A tenger szele, ami tájékoztat minket, hogy a nyár véget ér
ほんの少しだけど 人恋しい Honno sukoshi dakedo hito koishii Csak egy rövid pillanatra magányt éreztem
秋の気配がした Aki no kehai ga shita Egy jel, hogy az ősz közeleg
いついつまでも キミのそばで Itsu itsumademo kimi no soba de Örökké melletted akarok maradni
涙と笑顔を わかちあい />Namida to egao wo wakachiai Megosztva könnyeket és nevetéseket
想い出をつくろう Omoide wo tsukurou Csináljunk sok közös emléket. |