
|
|
|
|
Results 1-10 of about 3237 for the
Translated
(0.019 sec)
|
 |
|
|
|
|
 |
|
|
 |
..., but it took me hours. 1. (a little language lesson, a "cultural" moment, possibly a little interesting) The concept of "ubuntu", which is a word in Bantu languages, is not easily translated into English, apparently. The simple translation might be "community," but the sense is that it's not just community, but that your very existence and humanity are bound up in being supportive of, and ...

http://lucre.livejournal.com/125098.html
(Cached)
0 links
Published: 2 weeks, 6 days ago (Thu, 25 Jun 2009 08:50:20 PDT); 6214 bytes
|
lucre
|
|
 |
|
|
 |
... ока! Пусть силою той благой заслуги, что могла возникнуть от написания этого наставления, Все мои престарелые матери-живые существа, заполняющие собою всё пространство, обретут освобождение! Мангалам! Да пребудет благо! Translated from Tibetan by Erik Pema Kunsang, 1994, Nagi Gompa, Katmandu, Nepal Перевод с английского: Александр А. Нариньяни, ноябрь 2008 г., Боднатх, Катманду, Непал

http://samundercover.livejournal.com/661904.html
(Cached)
0 links
Published: 2 weeks, 6 days ago (Thu, 25 Jun 2009 06:04:55 PDT); 19 Kb
|
samundercover
|
|
 |
|
|
 |
...nine hours of keeping vigil, three awkwardly shared and badly translated magazines, and dozens of songs and stories, we begin to... The last lines of the Kirtan Sohila are sung out, translated: “Oh, Inner-Knower, Searcher of Hearts, O Primal Being, ... Stephan Virtuous Hussain, “Hard Times in the Devastani Deadlands,” translated from original German in Lebensbaum Allgemeine Zeitung , Faustian Federal...

http://die-graumensch.livejournal.com/152767.html
(Cached)
0 links
Published: 3 weeks, 1 day ago (Tue, 23 Jun 2009 23:19:41 PDT); 15 Kb
|
die_graumensch
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
 |
|
|
|
|
|
 |
|
|

 | Get free web site |
| 1GB of free space |
| for files and pictures |
|
|
|