|
... from her until now.) **ぶり - buri, normally means "since" (temporal use), makes no sense? ***帯 - obi, a sash of the kimono, makes no sense to me...? ****恐縮しきり - So real idea what the shikiri is supposed to be, 恐縮 is according to my English Dictionaries "shame, very kind of you, sorry to trouble", which makes not much sense, so it's become an over the edge translation, in German it's like that. ...
Tags:
translations
kamatani-sensei

http://community.livejournal.com/nabari_no_ou/317516.html
1 links
Published: 6 months, 3 weeks ago (Sat, 27 Dec 2008 11:29:01 PST); 11 Kb
|