|
Читаю сейчас книгу Питера Робертса "George Costakis: A Russian Life in Art" . О самой книге речь впереди, а пока просто хотел процитировать, чт о пишет автор о гласности и перестройке. Мне кажется, очень точно сформулировано. The word glasnost is translated in the Western press as "openness", and that is the sense of it. But the Russian root of the word is golos , and the meaning of golos in...
Tags:
сми

http://alexbogd.livejournal.com/718209.html
(Cached)
0 links
Published: 1 month, 1 week ago (Wed, 03 Jun 2009 00:26:29 PDT); 2421 bytes
|