 |
Прочитала статью Эволы об образе странствующего рыцаря (кому интересно - http://luxaur.narod.ru/biblio/2/tr/evola44.htm). Пара моментов привлекла внимание: Цитата: «Рассуждая логически, можно сказать, что эти популярные "рассказы о подвигах", развлекавшие молодежь былых поколений, объединяют фундаментальные этапы полноценного духовного пути и представляют ценность как описание пути обособленной личности в традициях различных рас».
Но «рассказы о подвигах» - это рассказы о подвигах МУЖЧИН. О женщинах в лучшем случае упоминается как о чудесных помощницах мужчинам на их Пути (Ариадна, Медея, Сиггдрива). И они по сюжету уже изначально раскрыты в своей природе – как жрицы, царские дочки, валькирии, прочие чудесные Девы. Единственное исключение – сказки о походах девочки/молодой девушки к Бабе Яге за огнем или Матушке Метелице или о том, как она выручала возлюбленного (Финиста Ясного Сокола).
И ещё такой интересный момент из примечаний: «Слово "Аваллон" (в форме "Аваллах") первоначально встречается как имя собственное в валлийских генеалогиях применительно к мифическому предку древнейших династий Британии. Из валлийских источников его заимствовал Гальфрид Монмаутский (английский хронист 12 в.), употребляя название "остров А." (лат. insula Avallonis) как эквивалент названия "остров яблок" (лат. insula pomorum).
Слово «pomorum» - яблоки – как-то уж очень созвучно с морским народом «фоморы», которые жили в Британии до прихода Туатха Де Данаан… Возможно, именно они были предыдущей расой, чьи представители когда-то достигли бессмертия.
Tags: Прочитала статью Эволы об образе странствующего рыцаря (кому интересно - http://luxaur.narod.ru/biblio/2/tr/evola44.htm). Пара моментов привлекла внимание: Цитата: «Рассуждая логически, можно сказать, что эти популярные "рассказы о подвигах", развлекавшие молодежь былых поколений, объединяют фундаментальные этапы полноценного духовного пути и представляют ценность как описание пути обособленной личности в традициях различных рас».
Но «рассказы о подвигах» - это рассказы о подвигах МУЖЧИН. О женщинах в лучшем случае упоминается как о чудесных помощницах мужчинам на их Пути (Ариадна, Медея, Сиггдрива). И они по сюжету уже изначально раскрыты в своей природе – как жрицы, царские дочки, валькирии, прочие чудесные Девы. Единственное исключение – сказки о походах девочки/молодой девушки к Бабе Яге за огнем или Матушке Метелице или о том, как она выручала возлюбленного (Финиста Ясного Сокола).
И ещё такой интересный момент из примечаний: «Слово "Аваллон" (в форме "Аваллах") первоначально встречается как имя собственное в валлийских генеалогиях применительно к мифическому предку древнейших династий Британии. Из валлийских источников его заимствовал Гальфрид Монмаутский (английский хронист 12 в.), употребляя название "остров А." (лат. insula Avallonis) как эквивалент названия "остров яблок" (лат. insula pomorum).
Слово «pomorum» - яблоки – как-то уж очень созвучно с морским народом «фоморы», которые жили в Британии до прихода Туатха Де Данаан… Возможно, именно они были предыдущей расой, чьи представители когда-то достигли бессмертия. Прочитала статью Эволы об образе странствующего рыцаря (кому интересно - http://luxaur.narod.ru/biblio/2/tr/evola44.htm). Пара моментов привлекла внимание: Цитата: «Рассуждая логически, можно сказать, что эти популярные "рассказы о подвигах", развлекавшие молодежь былых поколений, объединяют фундаментальные этапы полноценного духовного пути и представляют ценность как описание пути обособленной личности в традициях различных рас».
Но «рассказы о подвигах» - это рассказы о подвигах МУЖЧИН. О женщинах в лучшем случае упоминается как о чудесных помощницах мужчинам на их Пути (Ариадна, Медея, Сиггдрива). И они по сюжету уже изначально раскрыты в своей природе – как жрицы, царские дочки, валькирии, прочие чудесные Девы. Единственное исключение – сказки о походах девочки/молодой девушки к Бабе Яге за огнем или Матушке Метелице или о том, как она выручала возлюбленного (Финиста Ясного Сокола).
И ещё такой интересный момент из примечаний: «Слово "Аваллон" (в форме "Аваллах") первоначально встречается как имя собственное в валлийских генеалогиях применительно к мифическому предку древнейших династий Британии. Из валлийских источников его заимствовал Гальфрид Монмаутский (английский хронист 12 в.), употребляя название "остров А." (лат. insula Avallonis) как эквивалент названия "остров яблок" (лат. insula pomorum).
Слово «pomorum» - яблоки – как-то уж очень созвучно с морским народом «фоморы», которые жили в Британии до прихода Туатха Де Данаан… Возможно, именно они были предыдущей расой, чьи представители когда-то достигли бессмертия.
Published : 6 months, 3 weeks ago (Thu, 27 Aug 2009 05:02:08 PDT) Searched: из-валлийских-источников-его-заимствовал-гальфрид-монмаутский http://acque-vita.livejournal.com/894879.html 0 links Related posts
Прочитала статью Эволы об образе странствующего рыцаря (кому интересно - http://luxaur.narod.ru/biblio/2/tr/evola44.htm). Пара моментов привлекла внимание: Цитата: «Рассуждая логически, можно сказать, что эти популярные "рассказы о подвигах", развлекавшие молодежь былых поколений, объединяют фундаментальные этапы полноценного духовного пути и представляют ценность как описание пути обособленной личности в традициях различных рас».
Но «рассказы о подвигах» - это рассказы о подвигах МУЖЧИН. О женщинах в лучшем случае упоминается как о чудесных помощницах мужчинам на их Пути (Ариадна, Медея, Сиггдрива). И они по сюжету уже изначально раскрыты в своей природе – как жрицы, царские дочки, валькирии, прочие чудесные Девы. Единственное исключение – сказки о походах девочки/молодой девушки к Бабе Яге за огнем или Матушке Метелице или о том, как она выручала возлюбленного (Финиста Ясного Сокола).
И ещё такой интересный момент из примечаний: «Слово "Аваллон" (в форме "Аваллах") первоначально встречается как имя собственное в валлийских генеалогиях применительно к мифическому предку древнейших династий Британии. Из валлийских источников его заимствовал Гальфрид Монмаутский (английский хронист 12 в.), употребляя название "остров А." (лат. insula Avallonis) как эквивалент названия "остров яблок" (лат. insula pomorum).
Слово «pomorum» - яблоки – как-то уж очень созвучно с морским народом «фоморы», которые жили в Британии до прихода Туатха Де Данаан… Возможно, именно они были предыдущей расой, чьи представители когда-то достигли бессмертия. |